Actualidad Regional

Nuestro idioma | Opinión | Público

Los artículos del equipo público brasileño fueron escritos en la variante de lenguaje portugués utilizada en Brasil.

Acceso gratuito: Lanzamiento de la aplicación pública Brasil Androide O iOS.

Casi cuatro años después, después de vivir en Lisboa, ahora, hace solo unos días, visité la casa donde vivía uno de mis poetas favoritos y tal vez, tal vez, miles de lectores en el mundo Fernando Pessova. Él es el apartamento circundante de los últimos quince años de vida y dos pisos del edificio, en las cercanías de Campo de Marick, hoy es el Museo Cano Fernando Pessova, una gran gira de este complejo escritor y «de la caja». Además de las influencias personales, los documentos y su período de vida, el museo muestra la biblioteca privada de la persona, incluso los libros que leyó y muchos de ellos.

El mismo día visité la casa, con algunas cremas de sus poemas y, especialmente, atrajo mi atención, digna de sus diferentes Ricardo Reese firmado: «Para ser genial, estar completo».

Este poema dice: «No hay exageración ni excepción. Estar en casa.

Estas frases son bonitas y ciertamente capturadas, lo que leemos en miles de mensajes en las redes sociales e intentamos dar un «yo» en el área cibernética sarcástica e ilusoria. El poeta portugués ya dio este mensaje hace casi un siglo, exactamente en 1933. No es de extrañar, tiene lecciones en aproximadamente 40 idiomas, el autor portugués más traducido del mundo.

Y hoy estoy celebrando el idioma portugués que escribo. Río de Janeiro ha sido seleccionado como la capital mundial para el libro 2025, el título de la UNESCO, y la agenda internacional comienza el 7 de abril, con este programa De Tagus a Río. Una reunión simbólica en la Academia de Ciencias de Lisboa que fortalece los lazos culturales entre los países portugueses y excesivos.

Fernando Pesova ha dejado 30,000 hojas escritas con poemas, prosa y letras, todo almacenado en un arco. Ahora, en la reunión de nuestro idioma, el momento central es definitivamente la formación de la caja literaria Lusone, la comunidad de los países que hablan portugués, los Estados miembros de la CPLP, que son un regalo para Brasil. Un gesto digno de la grandeza de la literatura en portugués. Las competiciones y festivales durante todo el año seleccionan y recompensan obras brasileñas que se adjuntan a esta colección.

Como Fernando ha hecho Pesova y su «otro EUS», el evento ayuda a difundir el idioma portugués, representando a su heteronim. ¡Vive nuestro idioma durante mucho tiempo! Y siempre hay poesía y hermosos textos para alegrar el mundo.

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba