Actualidad Regional

Acai con Ginza, historia de amor lusotropical | Megáfono

Competencia literaria al jurado
Lisboa, abril de 2025

Exmos. Señores,

Te pregunto con toda la necesidad que me queda para leer las siguientes letras cuidadosamente. Sé que están en peligro de que parecen ser irrelevantes o que se han inspirado en ilusiones. Pero la verdad no es muy inquietante que la imaginación, lo que he encontrado en las últimas semanas nunca puede cambiar la forma en que vemos la historia portuguesa-braziliana.

Me apoyé en una habitación en Benpica. El propietario me dijo que podía acostarse todos los desechos. En las baratijas, encontré una caja de color verde amarillo y, en ella, la correspondencia se intercambió entre un misterioso ministro brasileño y un agente especial específico en Portugal. Fue inquietante porque la lectura tenía una futura carta para mí. Informes detallados de la operación recarga cultural silenciosa organizada por Brasil contra Portugal.

Primero descubrí que era una broma o material de romance incompleto. Pero entonces todo esto comenzó a tener sentido: la fachada portuguesa y el cambio del reciente SEF al IMA «Hace mucho tiempo» … todo estaba bien planeado.

Y aquí está mi incapacidad para disputar esto. José Roberto Torero y Marcus Ure Relius Piementa – Escritores brasileños de trabajo intelectual Tierra de papagalli – El híbrido, que combina la imaginación, la historia y el sarcasmo, ha creado un libro sarcástico, que se acerca al backstage de Brasil Colonial. Lo que nadie se da cuenta es que trabajaron como agentes secretos para esta rebelión, y nada más que la provocación de cartas en el libro. Portugal leyó y sonrió … sin darse cuenta de que el objetivo era en sí.

Desde la primera lectura, estoy contento con la historia de la historia y la historia de la historia y la forma de unir el destino que está vinculado a uno de los portugueses y brasileños. Siempre he tratado de promoverlo reconociendo su V a nuestros días interculturales, lo que promueve el reflejo crítico de la historia, el lenguaje y la migración. Pero en ese momento, todavía no sé si esta también es una queja cubierta.

Después de todo, ¿qué pasaría si los colonos fueran migrados? Si decide lidiar con Brasil, el silencio y volver en la historia, ¿cansado de siglos de subordinación simbólica, con interés y corrección tropical? Bueno, lo mismo sucedió.

Tierra de papagalli Me mostró que el sarcasmo a veces era agudo en las verdades. Ahora revelé esto a las letras que entregué: la cultura brasileña se infiltra en Portugal, cambiando rituales, vocabulario e instrucciones, nadie se da cuenta: «venganza», en el fondo, en el fondo, la carta de amor entre los dos países en la memoria y el idioma.

Si puede leer estas cartas y tal vez, podemos compartir esta historia, aún podremos bloquear los planes.

En la esperanza (y algo de miedo)
He recibido una membresía,
Paula Kavalkante
Testigo accidental de Nova Lucitania


Brasilia, 12 de octubre de 1930
La cultura y la influencia internacional es la oficina del ministro
El capitán más popular c. De Andrade, para agente especial

Estimado Capitán,

En primer lugar, permíteme apreciar la promoción elegible. Desde el primer día que he tenido un estudiante en la Academia Diplomática y de Counter Culture, sabes que estás tallado para aviones superiores y de sabiduría.

Aprobación del presidente de nuestra larga propuesta de la escuela: Operación Nova Lucatania con especial satisfacción. Después de una cuidadosa revisión, y el intercambio de SIDA en los campos más altos en uno u otro, el presidente de la misión del presidente respetable dio la autoridad al comienzo del curso de historia.

Su propietario se dirige al grupo de trabajo de 300 agentes especializados que se capacitaron especialmente, que se enviarán a la parroquia portuguesa mayor en diez grupos. Disfrazado, como se acepta, lo mismo es similar a los estudiantes universitarios.

El objetivo central de la misión es simple: administrar el tranquilo colonialismo de Portugal, usando solo armas simbólicas: vocabulario, cocina y música popular. Esperamos que para fines de siglo, para fines de siglo, en las expectativas más esperanzadoras, con ingenio y paciencia, y el antiguo continente sigue siendo el oro.

En la confirmación de que hace historia,
Soy miembro del más alto respeto y fe.


Lisboa, 4 de marzo de 1937
Gabinete de agente especial c. De Andrade
Para su excelencia, el ministro Gervasio Lima da Phonseca

Mi maestro de evaluación,

Según lo aceptado, aterrizamos en el suelo hace siete años en el suelo, disfrazado, como quién, por hábito o hipnosis, reiteramos más allá de la antigua metrópolis.

Nos hemos instalado con éxito en las principales universidades. La etapa inicial se centra en el área lingüística cultural: la propagación de las expresiones brasileñas, la introducción de ritmos tropicales en las partes y el ataque lento y estable en el vocabulario local.

Es cierto que él dice: el más efectivo del reino colonial ocurre en el ritmo de baile, y en el que no se dio cuenta de que cambió a su jefe. Ahora, nuestro diploma en la mano y agentes de agentes, radios y consejos municipales comienza a funcionar.

Esperando su orientación seguiré el nuevo servicio de Lucatania.


Lisboa, 8 de octubre de 1957
Gabinete de agente especial c. De Andrade
Por su excelencia, el ministro Gervasio Lima da Phonseca

Excelencia,

He venido a enviar un informe de unos veinte primeros años de ejecutar la operación sorprendente y tranquila Nova Lucitania.

Fish Mookuca ya divide el espacio con el bacalao con el bacalao, y el Fijoda vive pacíficamente con el puerto de moda de Oporto. Ya se usa en Bistros, «Orange Fijoda», con la misma naturalidad, una vez sirvió un caldo verde.

Dulse de Leche: introducido en muchos dulces tradicionales. Estamos tratando de persuadir a los pasteles de Nata para que varíen el menú. Un camarada chef sugirió que Dulse de Leche y Brigadero Pies a su dueño. Fue eliminado. Justifico que el agente no está en mi jurisdicción, o lo conozco personalmente. Es un gastronómico intrudado I.

La orientación para aceptar menos capturas que los europeos tienen un impacto inmediato en los artistas brasileños. En algunas casas de espectáculos de Lisboa, los brasileños ya tienen mayoría en el elenco. Expandamos este método. Al próximo siglo murmulando portugués que ya puedo escuchar: «¡Ih Shovel, los trabajos están robando nuestros trabajos!»

Los jóvenes ya aman a los artistas brasileños. Pueden considerar seriamente el entrenamiento cuando son expulsados, pueden decir que Veloso y Gilberto Gill, que son la forma de conquistar la popular ination Han. Con la máxima necesidad, recomiendo que envíen más chicas. En distracciones, riendo, ni siquiera necesitan ser agentes: disponibles para la compatibilidad casual. A partir de esta intersección repentina, emerge la primera generación de mestizos, lo que apoyará el proyecto en los próximos años.

Su consejo es empacar pagoda como Alantezo, un éxito perfecto. Comenzamos CD Ipenema está cantando Y vendemos miles de copias. Es suficiente incluir una canción con una asociación especial del grupo Coral de Serpa para dormir cualquier sospecha.

Los tramos como la «cara de madera» giran en los jóvenes, aunque aún no han sido «latas». La estimación es que con la llegada del jabón brasileño abierto, este obstáculo ha sido superado.

Nuestros tres agentes se convirtieron en profesores universitarios en Koimbra. Se están extendiendo, con el refinamiento disfrazado, vale la pena «todo tipo de portugués». Con el refuerzo estratégico de posgrado, afirman que pueden hacer cumplir un acuerdo orgánico formado al estilo brasileño. Aunque encuentro esta valiente ambición, los progresos del grupo son notables.

Conclusión: Los primeros veinte años de paciencia mostraron que era en vano.


Lisboa, 15 de julio de 2085
Agente Especial C. de Andrade Philho
Para su excelencia, el Ministro de Reconstrucción Histórica Tropical

Excelencia,

Le estoy enviando el último informe de la operación con mucho entusiasmo. Aunque esta no es una de las primeras personas en ingresar a este solo lucitano, estoy orgulloso de la forma en que vamos.

Te hice saber que la recolección del impuesto histórico a la gratitud finalmente fue aceptada por el parlamento Luso-Braziliano, que finalmente fue centrado por Brasilia-Nova (ex Figura da Fose). Cada ciudadano portugués ahora coopera con el eslogan «Reino colonial, que ahora es el resultado» con el 7.5% de sus ingresos brutos para el Tesoro brasileño.

En el avanzado brasileño en Sao Louis do Do Maranho, las escuelas públicas en brasileño ofrecen un curso de fluidez obligatorio, con un acento importante con el plan de estudios «ya sabes» y «cool molino». El sufrimiento del countryiman universitario ciertamente vence a Fodo tradicional. El más consumido entre salado, tambor de pollo y pasteles. El sangrado fue eliminado por Kaipinha y jugo de caña.

En el sector migratorio, la situación es muy emocionante: agencias de la República Federativa de Brasil para procesar las visas portuguesas (RFBPVP). El tiempo de expectativa promedio para una visa en Sao Palo o Resife es de 14 años y medio.

Los cambios culinarios son impresionantes: servir frijoles sin harina ahora se considera una violación grave de los alimentos, que se castiga con la clase obligatoria de la cocina bahiana. Además, el RTP ha informado el movimiento de progreso para reemplazar los pasteles de crema «Panoka tortinhaus» y el arroz sagú.

Finalmente, me gustaría tener en cuenta que la Universidad de Koimbra ha obligado a los estudiantes a recitar a los estudiantes en voz alta de Machado de Asussies, cerró los ojos y regresó a Santos esta mañana y regresó al precioso menor.

Excelencia, la misión está casi completa. Si me permites coraje: el Señor debe ver con tus propios ojos. Ven, trae protector solar y hawai. Este país ya habla y se siente brasileño.

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba