Actualidad Regional

Idioma portugués e Internet brasileño Guyana durante el nuevo período | Opinión

Los artículos del equipo público brasileño fueron escritos en la variante de lenguaje portugués utilizada en Brasil.

Acceso gratuito: Lanzamiento de la aplicación pública Brasil Androide O iOS.

Un idioma, como nosotros, portugués, una criatura. Con su corazón en la historia, ella ama la vida de cada uno de nosotros. Tiene belleza, violencia, amabilidad, sustento y otras estimaciones, que son sociedades diferentes que la usan. Por esta razón, cuando un idioma cambia sus hablantes. Nunca será lo mismo de la misma manera e incluso en un momento determinado, nunca será igual a sí mismo. Angolanos de Luvanda, brasileños de portugués y Macapa de Madera, por nombrar algunos ejemplos, todos estamos hablando en este momento, pero hay tres formas diferentes de manejar el mismo idioma.

Por lo tanto, cualquier cambio en el lenguaje ocurre en el tiempo y el espacio. Raramente son intencionales (excepto cuando pensamos en las ofertas de ortografía y otras cosas) y están integrados. Internet ha traído muchos cambios a las comunidades y, en ellas, cambios en este tipo de lenguaje portugués. Nuevas palabras, nuevos hábitos y nuevos sentimientos han influido en el nivel de relación de las personas con su lenguaje de diferentes maneras.

Mientras tanto, hablar «Gayana brasileña» tiene un significado muy diferente en el siglo XIX. Giana representa la formación de alivio sudamericano entre el Océano Atlántico, el terreno amazónico y el río Orinoco. Actualmente tiene Brasil, French Gayana (Departamento de Francia), Surinam, Guyana y Venezuela. Durante la colonia brasileña, la parte de Brasil ahora se conoce como Guyana portuguesa. Con la independencia, el nombre se ha transformado en Giana Brasiliro y está, aproximadamente, en un estado de AMAPA.

Pero hoy en día, el portugués que habla de Brasileño Giana está hablando de una rivalidad que ha virado en varios países. Y este es el objetivo de una competencia, viralizar a través del humor rápidamente, pensamientos, críticas y emociones. Además, hay otro objetivo para obtener me gusta. Ser un escritor de concursos es lograr el impacto social de traducir la popularidad pública y el compromiso, lo que finalmente se traduce en la generación de ganancias de dinero. Y luego llegamos … en el término más simple, un concurso exitoso se traduce en dinero en la cuenta de muchas personas asociadas con él.

En cierto modo, ha sido el éxito de la misma traducir las ideas, críticas y emociones a la generación de capital. Deja espacio ajustado para problemas morales profundos. Es decir, ¿cuál es el valor de la verdad y los principios cuando tenemos prisa por obtener me gusta? Y el concepto de prisa también ha cambiado con Internet. El concurso en sí está doliendo hasta su final y necesita ser reemplazado por otro, que alcanzará el efecto deseado por la masa.

Tenemos mucho acceso a la información y las tecnologías, estamos fácilmente abiertos de nosotros y vemos más que actuar. Y demasiado. Debe argumentarse que hay mucho sobre de qué hablar y que el hecho también está perdiendo importancia. Lo importante es que no es tanto, pero se siente frente a mí lo que es, o puede ser. En exceso, nuestro tiempo a veces está cansado, y está muy cansado investigar la realidad de muchas de la información que hemos expuesto. En este caso, es fácil completar los desconocidos con sentimientos y sellos. Por supuesto, interactuaremos cuando somos audiencias pasivas.

La relación de Brasil y Portugal es tan desafiante como la abuela. Compartimos un idioma y siglos de la historia. Compartimos la comodidad y los resultados de las personas que se construyeron aquí y allá. Esta relación no siempre es asequible: el juego interesado está sujeto al juego y una élite no siempre se forma bien, la mayor parte del dolor se planta. Por supuesto, no solo el dolor, sino que el dolor permite una adhesión más grave entre las personas, ya he dicho, no por estas palabras, sino nuestro Fernando Pessova.

El carnaval es la forma de atacar a Brasil Portugal y verificar que la Tierra se conoce como «Pernambaco a pie» o «Giana brasileña»: del cultivo y el verdadero dolor, para desarrollar dolor falso y genuino, sin un profundo compromiso con los hechos de estas acciones. Es decir, consecuencias más allá de los favoritos y la adhesión de las personas. «Habla bien o habla mal, pero habla de mí»: interactuar y tener un breve caths, incluso si te desconectas con honestidad. Agreguemos el hecho de que la carnalización ya es una de las formas de construir la cultura brasileña, sin realidad o un gran compromiso con su fuente. Tuve la oportunidad de hablar sobre esto y en otros casos.

Sin embargo, el efecto de la competencia, y pierde la fuerza en poco tiempo, la discusión trae la idea de que es importante para el público. Además de la risa y la arrogancia, logró decir que Portugal se ha convertido en una colonia brasileña, hay personas que necesitan comprender esta relación y comprender esta relación, no muy académicamente, pero no son muy académicamente. Y por eso, y así, y las veces más en las que vivimos no lo hacen muy correctamente, es muy laborioso y lento.

En una sociedad de tanta prisa, mire la proximidad y la construcción de puentes que superan las entrañas desde aquí e incluso a través de los portugueses. La estructura moral de estos puentes, hecha en los portugueses, la competencia de Guyana brasileña (o «devuelve nuestro oro»), de hecho, se pone frente a nosotros, frente a nosotros,

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba