Actualidad Regional

¿Quiénes son mi audiencia? | Opinión

Los artículos del equipo público brasileño fueron escritos en la variante de lenguaje portugués utilizada en Brasil.

Acceso gratuito: Lanzamiento de la aplicación pública Brasil Androide O iOS.

Aquellos que viven en diásporas nunca deben apoyar y limitar el mismo nivel, o a Ghetos. Conociendo la cultura de otro, es necesario establecer puentes de relaciones por otro lado, incluso cuando hablamos de los portugueses que protegen el pasado colonial, odian a los inmigrantes de su propia patria.

Es necesario llamar al portugués «Pro Samba». En la profunda ery khan en Portugal, incluso aquellos que son descendientes de otros portugueses, no tienen tomates «hach hart» para atrapar a sus familias y emigraron a América del Sur o del Norte en la cubierta de velas latinas.

El mercado a largo plazo no está interesado en mí. Ghetto Gut no me pierde. El periódico, el Brasil público, el Brasil público que estoy escribiendo, vive en cero en la escritura pública, uno de los periódicos portugueses más interesantes: la ventana de comunicación digital del consulado brasileño no se convierte en una ventana de comunicación digital.

Quiero ver la impresión de las estadísticas culturales portuguesas en este lugar: quiero ver la impresión de Portugal: el fantasma del inmigrante, el enemigo perfecto del país en la exitosa campaña del gobierno, el vendedor brasileño es el gurú sencillo, ange.

Hablando de África, ¿por qué no invitar a los africanos a escribir en este lugar y para que otras personas coloniales no deberían obtener la opinión de la gente? ¿Por qué no invitar a artistas interesantes de buena música blanca portuguesa para hablar sobre este asunto en este lugar, aprovechando la oportunidad? En el podcast of Public Newsroom, Beera Tagus.

¿Por qué no invitar a los artistas de la música negra Lisboa de Cape Verde, Angola, Guinea-Bissa para la rueda? ¿O tiene el temor de que los municipios correctos pierdan audiencias y contratos de conciertos, para ver el fuego de circo de la gog?

En el triste momento de Portugal desde el 25 de abril, dejé los nombres que ayudan a definir el artículo que se seguirá en la cultura. Los nombres que no son precisos con el aroma de nafthine de los hojas negras de abril se pueden almacenar en un cajón de noche o, con el «crocket de lava» izquierdo de Chiado.

Los camaradas Aldina Duvarte, Paulo de Carvalho, Warhoo, Paulo Floors, Maria Zono, Mario Loginha, Jose Eduardo Agasusa, Nancy Viera, Andre Gago, Maria da Fe, Simon de Olivira, Jazz Palma, Jazz Palma Pachako, Jazz Palma? ¿Alinear?

Realmente puro, nuestra deliciosa mezcla.

Source link

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba