Sobre portugués o brasileño | Opinión

Los artículos del equipo público brasileño fueron escritos en la variante de lenguaje portugués utilizada en Brasil.
Acceso gratuito: Lanzamiento de la aplicación pública Brasil Androide O iOS.
Escuché que europeo y brasileño. Curiosamente, ser estadounidense no se puso como parte de esta combinación. El peso de las dos culturas, portuguesas y españoles, a saber, Galesian, mis padres se unieron a la realidad de Brasil. Mi padre extrañaba a Myeos de su tierra; A mi madre le gustaba el calor tropical. Los rituales, los artículos, los alimentos y las formas y las formas de hablar han hecho que esta realidad sea natural. Después de todo, alguien siempre ha escuchado que Brasil es mixto.
Y para hablar demasiado, cristaliza la verdad. Soy un portugués como el español como brasileño. Hay tanta gente como yo: algo italianos, japoneses, alemanes, sirios, rusos, etc. Y creemos que no somos del todo brasileños, porque se nos dice y de alguna manera no es para nosotros, es decir, nosotros, nos permitimos que los padres migrantes en la tierra aprendieran a amar a los padres migrantes en adversidad, adversidad y un profanador profundo.
Después de estudiar en Koimbra, no hay duda de que hay otros documentos en el pasaporte y el portugués. Hace que sea fácil venir a Europa. Hace que sea fácil encontrar trabajo y vivienda. Una vez en Portugal, no significa portugués. Los portugueses no se creen realmente cuando los portugueses llegan a la nacionalidad, documentos y portugueses portugueses. Rápidamente se da cuenta de la sutil diferencia entre el nacimiento del nacimiento de Europa y la sangre de los que huyen del hambre.
Las marcas de esta diferencia son muy discretas y sutiles, como una ligera corrección, un acto, un acto, un acto, un acto, un acto, un miedo a ser robado, miedo, violencia y miedo a traducirlo. No importa cuántas veces se vuelvan Portugal, no han tratado de cobrarme, en bares y restaurantes, 10% en cuenta, «en Brasil, es informal» o frustrante, no me gusta el fútbol o no sé cómo bailar o bailar la samba correcta porque tengo enfermedades. ¿Sabes? ¡Sabes, criatura!
Debemos ser humildes para vivir en Europa, esta mezcla en europeo y espíritu en los documentos. La humildad de la humildad, la sonrisa y el toque de las personas … la humildad, es decir, en contraste, es uno de los mayores logros que defino a alguien hoy. No soy una persona humilde. No, por favor, no desde la distancia. «No te gustan. ¡Eres Europa!» Todavía tengo el orgullo de la persona creada al escuchar. Pero este discurso es una humildad para encontrar una mentira, como cariñosamente e ilusión. El avión estalló inmediatamente después de aterrizar en Lisboa o Porto. Por lo tanto, es una humildad redefinirnos y cambiarnos.
Después de regresar a Brasil, nos damos cuenta de que somos similares a otros brasileños. He pasado mi última Navidad muy querida gente, los brasileños han sido tantas generaciones y aprendí a amar mucho. Pero no es una Navidad libre de nuez, nogal, sin albóndigas de calabaza, beber francés … No me parecía a la Navidad. Bien, sin duda, pero Navidad sin nueces? Mi abuela nunca perdonará. La imagen de ella haciendo sus alimentos navideños, las faltas cayeron en el laboratorio de Amalia Rodrigues.
Además, las personas que preguntan si nací en Brasil aquí, porque digo que es un portugués diferente … porque soy diferente de mí aquí y conmigo. Mal o bueno, una mezcla de lengua materna y culturas que hablan en casa. Aprendí quién soy en este lugar de confluencia y límites. Para construir mi identidad hice la tierra del pasaje de la tierra. Con la identidad alemana, en Alemania, Alemania, brasileño, que vive en Alemania, recientemente he visto el video de una niña que piensa en lo mismo, pero no es realmente alemán … es de este límite que tengo y otros.
Y debido a que estamos en este límite, venimos aquí y aquí y aquí y aquí, y bien o mal, hemos construido este complejo de caminatas para ser Brasil y continuar haciéndolo todos los días cuando la tierra está fuera. Y debido a que vivo en el espacio de estos encuentros, soy mi querida abuela, mi querida abuela que llevaba de vacaciones, mi abuelo que aprendió a ser helado en Brasil, mi madre que una vez conoció a Galesian y mi madre que cambió su vida. Soy parte del sol de fado y samba.
Desde este límite, desde este lugar híbrido y ecléctico, construí las amistades más hermosas de Portugal y Brasil. He aprendido a amar y respetar las diferencias que son adecuadas para mí. Relaciones humanas profundas que me aman al mundo y tantas historias en él. Debido a que no es demasiado ser como los demás y al mismo tiempo, portugués o brasileño, pero somos humanos y, por esta razón, es igual e igual a todos.