«Amor y pecho» de Asia Abdel Hadi .. Un espejo de la vida de los palestinos después de la Nakba de 1948 | cultura

Asia (Khawla), Abdel -hadi, una escritora y escritora que prometió su pensamiento y lápiz para expresar la realidad de los oprimidos, la santidad de la tierra, la lágrima más popular para ganar la libertad, el amor, los problemas humanitarios, explorar guantes en el mundo árabe en general y las tierras palestinas en particular en particular, y restaurar la justicia en su nomentánea por la ocupación.
Hace unos días, ganó el premio «Warda al -alam» y su bufanda, y la medalla de oro del Instituto de Cultura Mundial de la UNESCO en Moscú, por su novela «Amor y Breast» que tradujo al profesor ruso Bassam Fathi al -balawi, y al inglés en cooperación con la Dra. Mubarak Al -ou. Hasta ahora, se han emitido los siguientes relatos: «Memorias y delirios», «Saadia», «Los años de la muerte», «Tales of the Rain», «llorando el mochito», «Océano oeste», «invierno amargo» y «el gran estado de perro».
Con una revisión rápida de la novela que ganó el premio «Warda al -alam» y durante toda la carrera creativa, notamos que sus personajes son reales y de la realidad de la vida y sus nombres, y de la sociedad en la que vive, como la presencia del dialecto hablado aparece en muchos sitios, lo que le dio a los diálogos un interés distintivo para asignar una idea o aproximación de una situación, especialmente en el contexto de los hombres de resistencia. Y la vemos siempre predicando un sueño de regreso, que consideraba un derecho legítimo.
La novela, en la opinión de Asia Abdel -hadi, se considera una «esponja» que absorbe significados nacionales y militantes, y el heroísmo y los sacrificios presenciados por Palestina, según el crítico Muhammad al -Mashaikh. También se defiende audazmente de manera fácil cerca de varios niveles culturales, sin navegar en la complejidad lingüística, de aquellos que dejaron Palestina en 1948, y dice: «No dejamos nuestro país sino que luchamos».
A pesar de la extensa presencia de mujeres, «honorables, castas, luchas y sacrificios» en sus novelas, se detiene en la relación entre hombres y mujeres, donde él es el subordinado y ella es la presidenta, y es notable que el hombre aceptó este sitio, aunque demuestra en su discurso satírico que esto constituye un golpe de estado contra los conceptos sociales que convierte al hombre en el jefe de las mujeres.
Amor y pan … un documento histórico
En cuanto a la novela «Love and Bake», se consideró un documento histórico con su contenido y eventos, ya que se ocupa de los primeros años de inmigración y la situación humanitaria de los palestinos después de su calamidad en 1948. Ese período es completamente desconocido para el ciudadano árabe, e incluso para los no reproductivos palestinos, a medida que los detalles, solo los que solo vivían y la familia de las familias fue la familia y la familia de las familias y la familia de las familias y la familia de las familias, y la familia fue la familia y la familia de las familias. deslumbrado.
«Cuando fuimos expulsados de Palestina, las familias no tenían nada, sino que dejaron todo detrás de ellos, y salieron con la esperanza de regresar después de una semana o 10 días como máximo, hasta que la situación tan tensa en Palestina se calmó, y los ejércitos árabes intervinieron al prometir la propaganda árabe, para devolverlas a sus tierras».
In her conversation with Al -Jazeera Net, she considers the Arab promise to be a «horrific trick, so the families went out to survive their children after the atrocities of the Zionist organizations spread and what they did in Deir Yassin from mass killing, dumping the bodies in the wells, with the stomachs of the stomachs of pregnant women, bleeding homes, burning shops, and resorting to all the horror methods.»
Por lo tanto, después de las promesas de las estaciones de radio árabes para regresar a sus hogares en un corto período, las familias salieron y no llevaban consigo solo unos pocos bienes, y se extendieron debajo de los árboles, en las cuevas y bajo el sol, donde no hay agua, medicina o vivienda, esperando que los ejércitos árabes los devuelvan a sus hogares.
La novela «Love and Bake», según su escritora, trató sobre la situación humanitaria de estas familias representadas en su familia y otras, y para esto vio que es su deber arrojar luz sobre este escenario oscuro de la vida de los refugiados, y los horrores, la pérdida, la confusión y la espera que encontraron, y cómo ellos fueron amargo escenario, donde no hay apoyo, esperanza o específica.
Ella describió a la Nakba como «el terremoto del corazón de los palestinos», señalando que muchos no abordaron la escritura sobre esta época y su dolor, y muchos árabes preguntaron: «¿Dónde estaban los palestinos? ¿Y cómo vivieron?
Lo que se dijo en la novela, según su dicho, fue «un espejo de la vida de los palestinos después de la catástrofe de 1948, por lo que cualquiera que sea cruel fue cruel, en el exilio es lo que es más duro», refiriéndose en este contexto a un educativo educativo que se reunió con un funcionario senior en un país árabe que no fue justo, pero instruyó a eliminarlo, perdonando sus preferencias.

Las mujeres son militantes
Y ella dice: «Escribí 9 novelas que las mujeres árabes presentaban de una manera brillante y real, en realidad todas las modelos que conocí en mi vida o vividas por las mujeres sacrificiales, grandes, militantes, honorables, partidarios de sus familias, alentadoras a enseñar a sus hijos, negar sus seres de sí mismos y los requisitos de sus vidas para la familia. Sumarias. Hay muchos ejemplos en mis novelas para esta mujer, ya sea en su época o en su época, que estemos con Honor, y que estemos con Honor, y que estemos con Honor, y que estemos de Honor, que estuvimos en sus novelas, ya sea en su época, que estemos en su época, que estemos en su época, que estemos de Honor, y que estemos de Honor, y que estemos de Honor, y que estemos de Honor, y que estemos de Honor. Presentó los versos más altos de sacrificio y donación.
Asia cree que la literatura, y la novela en particular, es un espejo de la sociedad y su historia, pero es un espejo que mueve a sus héroes en contraste con la historia que sigue siendo un material sordo que leemos para estudiar y probar eventos, y a menudo coquetea con los gobernantes y lo que quieren. Algunos escritores cambian los hechos que son apropiados para el estado de ánimo del gobernante, y rara vez encontramos en nuestros libros de historia árabe que tratan sobre la verdad como han sucedido, sin influencia de los gobernantes, la tendencia religiosa o pertenecer a la tribu, el clan o algunos de los intereses utilitarios de este historiador, poeta o escritor.
«There are many influences that often govern history, while the novel is often the perception of society as it is its actions, aesthetics, and its various corners, from the writer’s point of view as he sees it, without an external influence on what he writes. For example, Russian literature was a history of pre -Bolsheviks, and what the Russian citizen was suffering from poverty, ignorance, cruelty, and persecution of women and the less fortunate grupos «.
Y ves que la novela lleva muchos de los conceptos y direcciones del novelista, y no puede ser extraño o separado de ella, de lo contrario es falso. «Personalmente, la mayoría de mis novelas se derivan de la sociedad en la que vivo y la veo frente a mí. Se supone que el novelista es leal a su sociedad en la que vive y expresa su dolor y aspiraciones, y pone sus novelas en el servicio de esta sociedad, revelando sus defectos y problemas, y poniéndolas frente a aquellos que están interesados en el asunto para revisarlo … esto es lo que dice».
«Desde mi punto de vista, vivimos en una era negra de la historia de nuestra nación, y los escritores y novelistas deben ser leales a transmitir la realidad de los eventos que devastan el cuerpo de la nación, de modo que tales épocas no se repitan, podemos surgir para nosotros una nueva generación que nos rechazan a la nación en los estados, los consumo de los consumo y las reglas, pero que trabajan y nos hemos unido, nos hemos hecho una nueva generación que nos rechaze la nación en los estados, los consultorios y las reglas, pero que trabajamos y nos hemos unido, nos hemos hecho una nueva generación que nos rechaza en los estados en los estados, los consultorios y las reglas, pero que trabajan y nos hemos unido, nos hemos hecho una nueva generación que nos rechaza.
Y ves que el novelista, si quiere escribir una novela, primero debe pensar en su capacidad para expresar el tema y coexistir con los eventos. «En cuanto a mí, me encuentro completamente consistente con los personajes de mis novelas, están cerca de mí, hablan conmigo y hablan conmigo, hablan juntos, los ponen en papel. Por lo tanto, en su mayoría salen como imágenes y personas que se mueven y hablan con el lector, tocan sus sentimientos y viven con él hasta la última línea, y él a menudo se encuentra en él».

Inundación … una sorpresa inesperada
En cuanto a «la inundación de al -aqsa», fue una sorpresa inesperada, y la novelista Asia Abdel Hadi cree que a los escritores y novelistas les resultará difícil expresar este terremoto ahora, y tal vez incluso en el futuro. «Después de que la situación se calme y elegimos los frutos de este gran evento, podremos escribir sobre ella, pero ahora, los eventos son perseguidos y no podemos atraparlos», dice ella.
Y cuando le preguntamos a la novelista Asia Abdel Hadi si esperar una nueva extrañeza palestina, su respuesta fue: «Nuestro pueblo palestino está pasando por circunstancias horribles, después de que su nación lo haya abandonado, y habrá un gran campo para muchas emociones palestinas, que serán escritas por las escrituras de Palestia, árabe y extranjeras, después de lo que vemos en Gaza y la orilla occidental en las cámaras del mundo, y sus faltas en el mundo», y sus fallas, y sus fallas, y sus faltas en el mundo y sus faltas en el mundo y sus fallas, y sus faltas en el mundo y sus faltas en el mundo y sus faltas en el mundo y sus fallas, y sus faltas en el mundo y sus faltas en el mundo y sus faltas, y sus fallas, y sus fallas, y sus fallas, y sus faltas en el mundo, y sus faltas en el mundo y sus fallas.
Y ves que la historia de Gaza, la pequeña ciudad que está luchando contra todo el mundo, escribirá sobre lo que las bibliotecas del mundo no pueden acomodar, para ser un estigma en la frente de las Naciones Unidas y sus organizaciones, y los cinco continentes. «Puedo llamar a esta etapa (la etapa del asombro cultural)», agregó.
Ella explica que el intelectual palestino, en particular, está observando con un ojo falso, confundido y asustado, y teme el tema de su tierra natal, y que las conspiraciones y traiciones darán como resultado una catástrofe nueva, fea e impresionante que la catástrofe en 1948, después de que muchos países árabes se enfrentarán a un trato con el estado ocupante abiertamente y sin equivalente.

Una ira pública … y una vida de resistencia
Por otro lado, el crítico Mohamed al -Mashaikh cree que la novela «amor y senos» está revisando la estética de la reacción masiva enojada al pueblo palestino después de la emisión de la Declaración de Balfour, lo que fue expuesto a él por los británicos y los sionistas, y los sacrificios que hizo por la liberación y la expulsión de los invitadores. La novela también se ocupó de la vida de la resistencia, Muhammad Mustafa al -Damiri y sus compañeros de la resistencia, y los campeonatos que presentaron que merecían ser inmortalizados, y el precio de esto fue su arresto y su martirio al colgar de los británicos.
Aquí, la capacidad del novelista para superar las cuentas documentales y documentales, y su atención al hecho de que el sujeto histórico y nacional está cometido, basado en el desmantelamiento de las cuentas orales, necesita una estética especial que lo distingue de la prosa ordinaria. Por lo tanto, me adhirí a estos estéticos y presenté un trabajo ficticio distinguido.
Aunque el novelista no cree en clasificar la literatura a «nasoy» y «masculino», el espíritu creativo y la privacidad de una mujer prevalecen en la novela. Aquí, la capacidad de Asia Abdel -hadi para absorber el lenguaje social femenino e introducirlo en la estructura de la narración narrativa, en un momento en que mantuvo la diversidad lingüística y los dialectos múltiples, tiene en muchas situaciones para usar coloquiales, especialmente porque la mayoría de las novelas son analfabetas, como en el ejemplo: «y encontramos dos cepillos respetables para nosotros» (p. 52).
Con respecto al hecho de que la mayoría de sus héroes son mujeres, los jeques creen que «una mujer triunfa para las mujeres, excepto en esta narración».
La belleza de la ciudad y la resistencia de la resistencia
Desde su punto de vista, Abdel -hadi logró presentar múltiples vistas, ya que el sonido del narrador se superponía con la voz del narrador, junto con la voz de los personajes, ya que escondió la voz del héroe, ya que sus palabras eran muy pocas, mientras que su lucha y los logros nacionales fueron grandes. Y por mucho que el novelista fuera neutral en la transferencia de eventos a medida que tuvieron lugar, siempre estaba sesgada hacia los dos malos.
Según el jeque, el novelista trabajó en la técnica de «lo conocido y lo desconocido», y se declaró con lo que estaba oculto y oculto de los eventos, y excedió lo que los estudiosos del problema palestino saben y aquellos que vivieron en el conflicto árabe, por lo que no lo proporciona, en la medida de su esfuerzo para superar el redundancia y mantener la brevidad de la misma manera posible.
Además, causó duplicación en la narración que incluye describir los lugares, con su enfoque en la ciudad de Hadera en la Palestina ocupada en 1948, como dijo: «Al -khadira es la parte más hermosa del mundo, su maldición verdes y su maravilloso clima en el verano y el invierno, el verde permanente durante todo el año y aquí es una continua agred belleza, y es la más capaz de tener la resistencia.
.

¿Llores la horca?
En su respuesta a una pregunta sobre su épica «llorando la horca», los jeques creen que es un diagnóstico retórico que incluye una imagen artística que transmitió el tema de su informe o ausente a un estado que ves y vives a la vista y la visión de la vista, con el pulso, el movimiento y la vida que obtuvo, y es una imagen en la que se atribuyó a los objetivos inanimados (Gallows) (Gallows) (las cajas de los casos de casos de casos de casos de las personas y sus naciones?
En la novela, una formulación estética de un lado de la historia popular y las narrativas orales del conflicto sionista árabe y la marcha del pueblo palestino, en la que aparecen el heroísmo de sus hombres, mujeres y sacrificios. Y si los extremos en todas las situaciones son tristes, pero la tristeza siempre está precedida por la alegría. Siempre hay una lucha en la tierra en la que los enemigos triunfan, y el último espiritual en la que aquellos que pierden ese espíritu triunfan y caen en un mártir, y en cualquier caso hay una tristeza que reside en la novela y la patria, una tristeza que obliga al lector a llorar e intensifica un emisor de suspenso con un final trágico.
La novela compara la generación hoy y ayer, y triunfa para la antigua generación, diciendo: «Los jóvenes de hoy, que son Sayyin» (p. 46), y «los hombres fueron con el honor y el honor de aquellos días … es cierto que los analfabetos, pero son las cien veces más honorables de todos los titulares de testimonios en estos días», y en las mujeres pasadas fueron sólidas que trabajan como hombres … Fawzia, las cien de las cien de las cien. «(p. 50).