Noticias destacadas

Como refugiado, he aprendido lo que significa ser canadiense en una pequeña sociedad de praderas

Esta es la columna de primera persona escrita por Vian Huinh-Lee que vive en Ottawa, Y esto es parte de La serie de Day de Canadá está explorando lo que significa Canadá para personas en este país.. Para obtener más información sobre las historias de primera persona, ver A menudo las preguntas que se hacen.

Uno de los primeros regalos que recibí cuando llegué a Canadá fue una manta roja de Air Canada. Tenía un año, cuando mi familia aterrizó en el aeropuerto de Montreal en noviembre de 1979, estaba envuelto a mi alrededor.

Somos algunos 60,000 refugiados traídos a este país después de la guerra de Vietnam.

La manta Air Canada envolvió en Vien Huinh-Lie cuando llegó a Montreal en 1979. (Enviado por Vien Hion-Lee)

Llegamos a Canadá con cada bolsa. Mi padre tenía $ 100 en el bolsillo.

Otro vuelo a Winnipeg y un autobús a Brandon.

Mi madre lloró por la conmoción en un país, por lo que tuvo que irse debido a una ciudad cálida con una ciudad cálida de alta densidad. ¡Mi padre la consoló, que nuestra familia estaba segura y al menos tuvimos que preocuparnos por los mosquitos!

Nuestro destino es un pequeño pueblo de Birtel, hombre. 2021: 625 población, y recuerdo que todavía era pequeño.

Una foto en blanco y negro de un gran grupo de risas.
La familia Huin en la Iglesia Anglicana de San Jorge dio la bienvenida a su familia a Canadá con el grupo de patrocinio. (Enviado por Vien Hion-Lee)
En la década de 1980, cinco llevaban una sonrisa de moda y se pararon alrededor de la mesa del comedor y posaron para una foto.
Huin-le Padres, Ninh Huinh y Lan Thi Lam, sus miembros del grupo de patrocinio-Judy Beave, delantero a la izquierda, Linda Schworz, Edith Parsons y Gloria Gotfride (Enviado por Vien Hion-Lee)

Pasamos los últimos seis meses en el campo de refugiados y nuestra familia no habló inglés.

En el próximo año, nuestros patrocinadores nos ayudaron de acuerdo con la vida en Canadá, enseñaron inglés a mis padres y ayudaron a conseguir un trabajo para papá. También nos unimos en la vida del otro: nuestra madre intercambia rollos de primavera por galletas con otras madres en nuestro grupo de patrocinio, juego con sus hijos pequeños.

En 1982, fui a Rosburn, Man., Otra pequeña comunidad para comenzar el restaurante de mis padres.

Tengo recuerdos tempranos por ser diferentes, hay narices con cabello claro, piel clara y puentes alrededor. Hubo casos en los que las diferencias eran muy claras para mí cuando los compañeros de clase criticaron a los compañeros de clase «nariz plana» cuando los compañeros de clase enfatizaron su dedo y su nariz.

Un día en el grado 3, un compañero de clase «¡Chink!» A mí durante la clase. Me congelé a mis compañeros de clase riendo.

Sin dudarlo, mi maestro disciplinó al criminal fuerte y firmemente.

A veces, aunque estaba solo, los miembros de mi familia eran alguien racistas en nuestra aldea, y el maestro me hizo sentir y sentir que fue visto y protegido.

Pensé cuando estaba haciendo magdalenas en su casa con jóvenes líderes de la iglesia, cuando estaba con nuestros amigos de la familia en su granja, montando las balas de heno o haciendo la cocina mejor amiga de la infancia. La ignorancia y la apatía pudieron separarme en la vida de una forma pequeña, pero el calor de esta sociedad me mantuvo seguro y seguro.

Risas y dos risas Las mujeres posaron para una foto debajo de un árbol.
Huin-Lee, centro, amigos de la familia Dennis y la granja de Debbie Koval tienen muchos recuerdos de la infancia en Rosburn, hombre. (Enviado por Vien Hion-Lee)
Un grupo de risas posó para una foto.
Hion-Lie, a la derecha, su hermano Vin Huinh en la ceremonia de jubilación de la División de la Escuela Winnipeg en junio. De izquierda a derecha: sus hermanos, Win Huinh, Tran Huin-Lie y Kim Huinh. Uno de los patrocinadores familiares y su hijo, Judy y Kirk Bier, se unieron a ellos para una ocasión especial. (Enviado por Vien Hion-Lee)

Estos valores están integrados en una manta de Air Canada envuelta como un bebé. Se refiere a los canadienses, se han arriesgado y han ampliado su compasión por extraños, aceptándolos en sus vidas y corazones. Se refiere al coraje de mis padres y para que sus hijos luchen y luchen por buenas vidas.

La hoja de arce en la esquina no se deterioró con la edad.

Lo más importante, todavía representa el amor, la madurez y el coraje, lo que me llevó al aeropuerto de Ottawa en febrero de 2016.

Cuando Canadá anunció que traería unos 25 mil sirios para escapar de la Guerra Civil, supe que tenía que tomar medidas. La imagen de dos años de Alan Kurdi del cuerpo sin vida de Alan Kurdi en una playa en Turquía fue arrastrada, mi familia reflexionó profundamente reflejada sobre el peligroso viaje tomado por mi familia sobre el Mar del Sur de China hace varias décadas. Tenemos suerte cuando hay tanta gente.

Sé que quiero pisar. Es mi turno para dar la bienvenida a una familia desconocida.

Junto con el grupo de patrocinio de la Iglesia de la Alianza China de Ottawa, he sido bienvenido en árabe a seis familiares sirios a la familia siria. Los saludé con sirio, los saludé con «Maharba» y cruzé alrededor de la caja de timbits.

Un grupo de risas posó para una foto.
Huinh-Lee, el tercero de la derecha, es parte de un grupo de la Iglesia de la Alianza China de Ottawa, que patrocinó a la familia siria en 2016. Celebró el primer aniversario de la llegada de Muhammad y Wala, y sus hijos en Canadá. (Enviado por Vien Hion-Lee)

Este momento me ha sucedido hablando de lo que significa Canadá: un grupo de chinos que tienen letreros de bienvenida en árabe saludaron a la familia siria con timbits.

Todos ellos ahora forman parte de la tela de nuestra comunidad, como mi familia, están tejidos en la brillante manta roja y blanca que es Canadá.


¿Tiene una historia personal convincente que puede ayudarlo a comprender o ayudar a los demás? Queremos saber de ti. Aquí está Más información sobre cómo lanzarnos.

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba