Inicio Noticias destacadas En «al -amaly» … ¡una lectura en el camino y la caligrafía!...

En «al -amaly» … ¡una lectura en el camino y la caligrafía! | cultura

1
0

One of the fundamental sockets recorded by scholars and researchers on the Mauritanian poetic state – since the early days of its emergence – that it was not accompanied by a systematic criticism movement with disciplined scientific foundations, and stable objective rules, that the poets of poetic production are filled, and the curve of its wrapping is distinguished from the line of its flowing, so it highlights what was leveled from it and the name of it, and shows Lo que la profecía y la nariz, la cara de las caras, revelando los puntos del enchufe, en la idea de lo científico, y guiados por la metodología.

Y no cree en la «industria del contenido» (digital) que tiene como objetivo afligirlo con nada de esto, debido al estado de ánimo de la «audiencia», que se acompaña del dominio de la «influencia automática» y la «interacción inmediata», y en estos dos órbitos de recibir en el espacio de las redes sociales.

¡Y lo que prevaleció el flagelo en que la realidad de estas redes y sitios (electrónicos) lleva a las personas a la rendición absoluta y a la admiración incondicional, o contra ellas, y distorsiona el principio de revisión y la toma constante y responde a su camino natural!

La audiencia de estos medios recibió la plataforma «Al -amaly» (el programa y la página) con una sensación variable, que llegó a la más intensa cuando se expandió el círculo de manejo, y el contenido del contenido extendido, para incluir puntos especializados fuera del mapa de la herencia árabe, ¡y la categoría de narración literaria y lingüística bajo él!

https://www.youtube.com/watch?

Al -amaly .. Contenido de controversia

La transformación comenzó con la «modernidad» entre el martillo de la crítica impresionista satírica, y el yunque de la orientación del Centro, al comer su cola en «poesía libre», al menos, y «lingüística» no se avergonzaba de la excursión de su pista y la exponía.

anuncio

La nota se puede dividir en «amali» en dos tipos:

  1. Efectivo avanzado Los círculos de ritmo lo están esperando, desafiando la viabilidad de su director misionero, de modo que uno de sus oponentes de los bloggers mauritanos, en una copia antes de tratar el tema de la modernidad, contó un obstáculo como una actuación en la forma del empoderamiento de los materiales científicos científicos y la especialización literaria que se asimilan, y limitó la expansión de sus ramas …
  2. Crítica objetiva, Se reúne en la transición del servicio del Patrimonio Literario Árabe, al presentar la estética del lenguaje, manifestar la historia de la literatura, reventar los poemas de los árabes y cavar sus gustos, y mencionar sus noticias, hablar sobre sus hechos, y relacionado con eso, con la misma manera de la literatura árabe, y las escuelas de literatura moderna, entran en los problemas de contenido, y plantean sus problemas especializados en una manera no especializada en una manera no, y plantean las escuelas de la literatura y la literatura, y suponen sus problemas, y plantean los problemas de la manera no especializada en una forma no especializada en una forma no especializada en una forma no especializada en una forma no especializada y planteando a sus problemas, y planteando sus problemas. impresión.

Los enchufes se pueden presionar sobre esta «política» esperanzadora en un punto destacado: El juicio del hadiz en la condición de la vieja.

En el episodio repentino de turno en el que las esperanzas trataban el tema de la «modernidad», el presentador propuso la instalación de un jurado para considerar la «literatura moderna» e hicieron su colección del «trío clásico»: al -Baroudi, Shawky y Shaker, luego pronunció las tres palabras y comportamientos que juzgan el contenido de la modernidad con «ejecución»; ¡Curiosamente diciendo y disparado!

Luego, fue pronto que lo «poético» en los mares de los Claroics del patrimonio, y si este control se encuentra en la puerta de la opinión personal, ni siquiera es que se lance en una plataforma lingüística global en aquellos «adoctrinados», como si estuviera «declarando una posición oficial» lo que no llega a la objeción de sus manos o de detrás de él.

Y debido a que el control y la cancelación, en el lenguaje y la literatura, no pasen por perdón y no les dé permiso para reconocer al azar, las respuestas «académicas» se publicaron, y los comentarios correctivos son culpados por un presentador preparado, y el presentador, ¡sujeto a las esperanzas de literatura «modernidad» sobre un arco objetivo!

anuncio

https://www.youtube.com/watch?

El recuerdo no estropea la amistad un problema

Encontré, con motivo de «expansión lineal», me mudé del espacio de la navegación y la atención al círculo de observación y reminiscencia, y el derecho a «seguir», que es una rama de mi amor innato por la lengua árabe mostrada, y mi interés en el «material de papel» y el «contenido electrónico» que sale de la forma de la forma de este idioma, en el que se reveló al anillo en el anillo del anillo del anillo del anillo del anillo.

Y para que no entregue un «general» vicioso.

Y que Dios me perdone a mí y a él: el método de cancelación, y si allanó el camino para lanzar el «juicio» firme y firme presentando la «percepción» analítica coherente, que estaría más cerca del predecesor y mínimo de la metodología, pero fue extravagante en el cinicismo y se ahogó en la escasez.

Y lo que debería tratar de «salir en el texto» sin un documento para demostrar una «descenso», porque «los problemas de la crítica moderna» no fueron de la «línea editorial» de la «Amal al -amali», sino que el martirio de las secciones de la melodía atroz -Amaly «y» al -nawadar «!

En cuanto a lidiar con los términos «modernidad» y «lingüística» y sus hermanas de esa manera selectiva, casi cosecha la justicia del problema de la «esperanza», que es la defensa de la menstruación de «al -daad», y el oponente de la fiebre de la lengua árabe, y esta es una gran gran cantidad que no fue el criminizar su dueño «al -retana» que no es un objetivo y justo.

¡Es la misericordia de Dios hacer en la objetividad científica basarse en la abolición impresionista!

El niño urbano, en «al -amaly», se basa en una idea general que no es polvorienta, como el escrutinio lingüístico obligatorio y la necesidad de estar libre de melodía gramatical al escribir y representar la serie histórica árabe.

anuncio

Then, suddenly – from that bright general, he moves to a partial in which there is a consideration, so the «drama makers» are almost necessary for the «idealism», nullifying the essential difference between the writing of the acting scenario, which requires disposing of the «origin», to add the aesthetics of artistic suspense, the elements of «missionary», and the alphabet of rhetorical delivery (in the TV series), and between the transmission de eventos históricos según los estereotipos de la novela herencia (en el libro de compromiso).

No se propone técnicamente, y no es objetivo, representar los eventos de la historia de Al -zeer Salem, por ejemplo, en el lenguaje de su tiempo, como el curso de la «Serie Mexicana doblada» (y la pronunciación de él) es una introducción, técnicamente, a la dulzura de disfrutar del vocabulario de la antigua lengua precislámica, como se mencionó de la fuente, si la fuente es la fuente, y cada vez es el Vocabulario.

Tal vez no me habrían sacado del círculo de recepción y entrega.

Y tengo que el ángel y el brillante presentador, Muhammad Lakhdam, todavía estaban en un espacio de su método, en una fase que sigue a las anécdotas del patrimonio literario y la manifestación de la radiación lingüística, hasta que ingresó a la orientación de la línea de acreditación en problemas especializados que tienen el estilo y la científica de la presentación en la presentación.

https://www.youtube.com/watch?

El problema de la tendencia y el oponente del complejo de El Cairo

Quizás los «archivos» más destacados en los que las «esperanzas» funcionaron como el arma de la apelación experimental, en los asuntos puramente lingüísticos, el «problema de la tendencia», el propietario de las esperanzas retiradas de sus tabúes de las circunscripciones de la arabización adoptada en el plan de estudios de la mezquita, y centrado en la obsesión de la «penetración lingüística», lo que le hizo el centro de su toma de su Estado «. Sensibilidad lingüística «, basada en cerrar la puerta de la pronunciación perturbada de» préstamo lingüístico «.

Entre las imágenes de la alienación está lo que él dice en el contexto de dejar caer la «sensibilidad lingüística» al árabe, y sigue la «moda extranjera» que lo acompaña, como una citación de traducir el nombre «manzana» con su «manzana» equivalente árabe para que los chinos y otras naciones, no estén interesados ​​en «su seguridad lingüística nacional»!

anuncio

Esta «proyección emocional» fue acompañado por el tema de «tendencia», por lo que se movió del martirio con el rechazo de las sociedades europeas para adoptar la palabra «tendencia», ¡a la traducción de los islandeses la palabra inglesa con la palabra «stefna»!

¡Lo último fue el complejo de El Cairo en la pendiente de las lágrimas, y la plataforma «Amali» se publicó para esa «ortografía» con la alfombra de publicación y blogs en ese momento!

https://www.youtube.com/watch?

¿Qué es todo apropiado?

It is true that Al -Amaly – in the matter of «trend» – did not stop at the point of summoning «linguistic sensitivity» that prompted societies – and the linguistic councils – Western to refuse to use the foreign pronouncement of a dam of the pretext of «linguistic penetration», but rather «verbal alternatives» (popular, circulating, leader), but the work of the Arabic language councils is based on evoking the difference between «the existente «y» apropiado «.

No hay duda de que las cuatro palabras están incluidas en el espacio «existente», pero el adjetivo de «apropiado» se debe exclusivamente a la falta de una salida mental suave, por lo que las fórmulas del «líder», «líder» y el nombre del efecto «negociado» consumido por lo descriptivo.

And the word «trend» – above its prevalence – is similar to its scent in the fall and the bell, the word «Al -Farand» (the heritage), in which it is not the weight and that «rib» that in the word «hashtag» – for example – from here the Arabization of «the tag» (the updated) was a sweet alternative to acceptance, while it met in the «imported» foreign word «hashtag» The roughness of the impact and the Disciplina de la convulsión al escribirla en la carta árabe (hashtag/hashtag).

https://www.youtube.com/watch?

However, the introduction of foreign words – especially the names of modern inventions – should not be made and not passed on to them, but it is the payment and approach, and taking into account the necessity and the objective reason, and the most innocent of the Cairo complex, as it may be tolerated – from before – in the leave of the words and the righteous methods of the language of the press, but its «papers are sound» in the «leave of» the word «trend» from the two sides del objetivo de especialización artística.

anuncio

In the «video» clip – in which the Cairo complex stigmatized with «laziness» and «surrender» – Professor Mohamed Laqda declared – in my impression control – closing the door of «borrowing» and ending the state of taking Arabic from other languages, satisfying – between the hands of the «declaration of emergency» – by indicating that the world lives the «era of languages ​​​​of languages», and in this control «emotional», desenfrenado, incluso si es bueno.

Por lo tanto, quizás la obsesión de la «seguridad lingüística» detrás de la «filosofía» de las esperanzas y su «política» en la comprensión, y la presentación del «problema lingüístico», y el dualismo de la emocional y científica es solo una rama del corazón dual y la razón, y en esto es consciente de una explicación del caso de la «influencia automática» y la «interacción inmediata» que me refería al principio al principio!

«Al -amaly» permanece, a pesar de la recepción de la observación y la liberación del socket, un destacado maestro cultural y un edificio lingüístico, Munifa, que elogia a su propietario, la mano del servicio de lengua árabe y su literatura (sitios de comunicación)

Crítica .. Sin crítica

Y, sin embargo, estas notas registradas, en el contexto de la lectura y la obligación, para realizar la tarea de aclaración, no dedican el ritmo del ritmo, y en aprecio por la justicia de la «crítica», no enriquecen el propósito de la «crítica».

Al -amali permanece, a pesar de la recepción de la observación y la imprudencia del socket, un destacado maestro cultural y un edificio lingüístico de Munifa, que elogia a su propietario, la mano del servicio de lengua árabe y su literatura, y recuerda un precedente para que él lleve el mensaje «Al -dad» sobre el «Nuevo medios», y su joven hombre y el joven hombre y lo que dice el artículo «, y es posible que», y sea lo que «es posible, y lo es posible, y lo es». Muhammad Laqdam «canta en el último canto» Amali Abi Ali al -qali «» entretenimiento y apoyo «, ¡y fueron tomados con los consejos de los corazones y las mentes!

Source link