Noticias destacadas

Escribir en tiempos de guerra. Así es como los creadores de Gaza resisten la cultura de la muerte y el hambre

Gaza – “¿Cómo puede la muerte tener una sombra?, ¿Es la muerte del original? Del año 2023.

Fuera de las fronteras de Gaza, estas preguntas no pueden ser respondidas.

«Luego morimos con cada lágrima de un niño, y con cada déficit de edad avanzada, y con cada grito de duelo … entonces la muerte más grande nos llega y elimina todos nuestros problemas y dolor», dice la rueda.

«Death» es una novela reciente del joven novelista, Amir of the Wheel, escrita en la tienda de desplazamiento, bajo las cápsulas de bombardeo y hambre (Al -Jazeera)

Matrices

This «shadow of death» is the narration in which the wheel spoke «about the tear of the inflamed child, which can burn the whole planet, and to conquer displacement, and about the pain of the queues and its pain, and about the betrayal that we live in the sight and hearing of the whole world (..) And here it became clear to me how Palestine was lost, and it appeared that the difference between our first calamity and this catastrophe that we live is: that our Calamity se representa con las últimas cámaras y la destrucción del mundo más bella «.

Y sobre la idea de esta novela, que la rueda emitió la primera parte en 270 páginas, y está trabajando para escribir la segunda parte, dice: «No necesitamos una idea específica a la luz del oscurecimiento de la realidad y las circunstancias en las que vivimos y simplemente … escribo las cosas que nos parecen a nosotros, escriben nuestra realidad y nuestras circunstancias, escriben nuestras circunstancias, opresión, de las cuales, la idea de las cosas que combinan con mis misiles. Grita un grito de lechuga que hace el cielo y no escucha a ningún árabe.

En su opinión: «Las historias siempre comienzan desde la profundidad del dolor, porque el dolor nos hace milagros. Realidad».

Resistencia de escritura

La «muerte de la muerte» no fue el primer producto literario de este joven novelista, que se casó durante la guerra y el desplazamiento de su casa destruida en el vecindario al -shujaiya, al este de la ciudad de Gaza, y dice que la guerra destruyó sus sueños y lo dejó comenzando su vida matrimonial en una carpa en el lado del camino, lo describe como un dolor como una «carpa blanca como una grave que contiene que me contiene y soy un vecino (soy un vecino. de la guerra «.

Anteriormente, se liberó una novela, excepto para ser encarcelada o torturada, en la que habló sobre lo que los prisioneros palestinos se miden en las prisiones de ocupación, y su dolor, tortura y humillación en los centros de detención.

Y tiene una novela titulada «Matrical», que se ocupa de la difícil realidad social que fue invalida por el cofre de la categoría juvenil en Gaza, y su sufrimiento y sus problemas en la educación y la elección de un compañero de vida y sus costos … y el sangrado de la inmigración que sufrió esta afligida ciudad.

Y sobre la escritura a la sombra de la guerra y el desplazamiento, la rueda ve que «los buebles revelan a quienes pronunciaron las palabras del dolor, por lo que los temeros no encuentran lo que se levantó en su corazón, excepto sus palabras que escriben». Alguien se mueve. «

Amal Abu Saif, a pesar de la crueldad de la guerra. Debemos permitirle ocultar nuestras voces reales a Musa-Khan Yunis-al Jazeera Net
Amal Abu Saif: A pesar de la crueldad de la guerra, no debemos permitir que oculte nuestras voces (al -Jazeera)

Sueño inicial

El vigésimo, Amal Muhammad Abu Saif, comenzó su sueño y terminó con una narración, y al respecto le dice a Al -Jazeera Net: «Mi novela nació del corazón de una ciudad dolorosa …

Fate escribe a la supervivencia de «Ateer» desde debajo de los escombros después de un ataque aéreo israelí. Ella todavía tiene un resto de la vida en esta tierra. Se sacude el polvo de los escombros de la casa, que fue unos momentos antes de que la redada se llenara de vida, risas y recuerdos.

Ateer perdió a su hermana y su hogar, y enterró muchos de sus recuerdos debajo de los escombros, pero esto no es todo lo malo que sucedió con esta vigésima niña. Las incursiones israelí la siguieron, esperando una masacre tras otra en todas partes donde escapó en busca de seguridad faltante.

Ateer es la heroína de Abu Saif (22 años), cuyo nombre es «Ateer Gaza», y su autora dice que vive en ella los sentimientos de cada niña palestina a la luz del horror y los diferentes tipos de muerte que la guerra creó.

El sufrimiento de las mujeres en Gaza ha ocupado una gran área de la novela de Ateer Gaza para el joven novelista Amal Abu Saif-Raed Musa-Khan Yunis-Al-Jazeera Net Net
El sufrimiento de las mujeres en Gaza ocupó una gran área de novela de «Ateer Gaza» del joven novelista Amal Abu Saif (Al -Jazeera)

Abu Saif se reunió en el personaje «Ateer» muchas formas y complejos de dolor que devastan a las mujeres en Gaza, y son las víctimas más prominentes de los crímenes de la guerra israelí. La mujer ocupó una gran área de «Ateer Gaza», que es la primera novelista de este joven novelista.

Entre las mujeres de la novela, la «tía amna», que representa al paciente, está unida a su tierra y su tierra natal, y esta tía, como Abu Saif fue representada por un palestino que es un palestino anciano que saca su rostro es un mapa de una patria que aún se adhiere a la esperanza de su libertad y rechaza todos los planes de inmigración de la misma.

Abu Saif se ve entre las personalidades de su novela, que vive en el campo de refugiados «Nuseirat» en el medio de la Franja de Gaza, una de las más expuestas al fuego de las fuerzas de ocupación, y ha sido testigo de masacres horribles desde el estallido de la guerra, y ella fue obligada con su familia a pasar por la experiencia de desplazamiento.

Aunque tocó sus capacidades escritas desde una edad temprana, «The Revelation of Writing» la inspiró a componer su primera novela durante la guerra, a pesar del tamaño de las enormes presiones de la vida.

Abu Saif dice: «El Ether Gaza fue escrito en el vaciado de lo que hay en mi corazón, y una protesta silenciosa contra una realidad insoportable», y con una fuerte determinación que agrega: «Esta guerra no debe estar con todo su ruido y crueldad para decidir nuestras voces».

El escritor y novelista Yusri al-Ghoul escribimos para sobrevivir a nuestras ideas y creencias y no sobrevivir a nuestros cuerpos reales a Musa-Khan Yunis-al-Jazeera Net
Escritor y novelista Yusri al -ghoul: Escribimos para sobrevivir a nuestras ideas y creencias, y no sobrevivir a nuestros cuerpos (al -Jazeera)

Biografía de hambre y dolor

Estimado lector … Te invito a ir hacia el balcón o la ventana. Considere las casas adyacentes a tu hogar, las calles con sus callejones y ramas, el árbol, los postes de iluminación, las señales de luz, la línea de infantería, los anuncios, los autos de lujo y los vehículos desgastados. Apreciación y honor, los hermosos sofás y sillas, tazas de café y cajas de dulces, luego antes de lavarme con tristeza conmigo, ve hacia la cama y sus hijos de tu esposa, ante ellos como si los vieras por última vez, abrazalas calurosamente, luego ven conmigo la ablución para conseguir nuestras oraciones en esta gran jungla. «

Estas palabras están escritas por el novelista Yusri al -ghoul en la portada de su libro: «Exudger hacia el norte … Biografía de hambre y dolor», que es un diario que representa una experiencia real, y él le dice a Al -Jazeera Net: «No sé si tuve suerte con mi firmeza en el Northern Gaza Strip?

«No estaba en el momento de escribir estos diarios con certeza de supervivencia, y todavía estoy, porque los sellos y los aviones de reconocimiento (Zinana) no se detienen, en la medida en que son parte de la rutina diaria, y puedo ser el siguiente número de mártires, que mueren en cientos, de la misma manera que el ridículo, como si un hombre diario va a una barbería de barber en el que se prepara por la noche. Morir en una escena abi «, y hablar con el ghoul es uno de los escritores de Gaza más famosos que celebra premios locales e internacionales por obras que se han traducido a varios idiomas.

Continúa: «Como si los niños se alinearan en una larga cola para comer, por lo que una motocicleta adyacente al lugar, para dispersar la metralla y penetrar los sueños y la vida de los niños.

Algunos pueden pensar que «hablar antes de la sed del otro puede no ser importante hoy», pero el ghoul cree que «sin duda seguirá siendo un estigma en la frente de los asesinos, registra una era oscura en la historia de la historia de la humanidad».

Al -ghoul dice: «No me importa nada más que transferir el dolor y el mensaje, porque creo que debe haber una locura arrojando la bomba ante todos los sistemas cómplices, las élites y los pueblos escapados que no pueden movilizar el silencio en silencio».

¿Cuál es la importancia de escribir en tiempos de guerra?

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba