Música Ziad Rahbani .. Cuando los tonos se convierten en una publicación política enojada Arte

7/27/2025–|Última actualización: 21:26 (hora de la Meca)
En una entrevista con él en 2018, Ziad al -rahbani se abrió, ya que es digno de un hombre a la edad de 63 años, llevando el espíritu de un niño en catorce años, hablando audazmente y libertad, expresa su opinión sobre todo: arte, música, periodismo, nuevos medios, presidentes, políticas regionales e internacionales, globalización, incluso sobre sí mismo y su relación con sus padres, la señora Fayrouz y el Sr. Assi Al -Rahman tampoco. de todos modos. Parecía un libro abierto, respondiendo a cada pregunta que se hace sin dudarlo o equivalente, como para cortar el camino hacia cualquier interpretación o malentendido antes de que comience. Era francamente, y tal vez en la medida de «falta de cortesía», como solía describirlo su madre, con su famosa frase: «Sin mermelada».
Ibn Fayrouz, no su sombra
Para nacer de los padres de artistas con la estatura de Fayrouz y Asi Rahbani, esto significa que usted está gobernado por la semejanza y la comparación, y tal vez por el cumplimiento de un estereotipo específico. Pero Ziad, desde sus primeros pasos, decidió ser otra cosa. Es cierto que le escribió a Fayrouz y una melodía para ella, inolvidable, como «tu oud renin», y «reserva tu nombre, mi amor», y «la gente me preguntó», pero no se paró en las fronteras del talentoso hijo que le escribe a su madre. Vio en Fayrouz un ícono, pero no dudó en tratarla como un «cantante», tal como una vez le presentó a una de sus reuniones: «El tío Bigni, mi cantante Fairuz», una expresión que parece generar límites claros entre lo personal y lo artístico, y confirma que Fayrouz es parte de su vida, no todo.
Su relación con ella no siempre fue fácil. Las diferencias estaban nubladas. Pero, a pesar de todo, ella cantó de sus palabras y mantuvo su voz en su voz, ya que él la mantuvo como una voz que no se parece a nada. Ziyad cuenta cómo logró escapar de la autoridad de la casa mientras tenía catorce años, las diferencias entre Fayrouz y ASI no pudieron ser toleradas, escaramuzas diarias y una relación que no fue tolerado por el padre del padre de los pecados.
Esas tensiones, que prevalecían en la relación de sus padres, llevaron a Ziyad el adolescente a escapar de la Casa Al -Rehabna, que estaba llena de teatro, poesía y música, a la casa de su amigo y compañero de su carrera artística, Joseph Saqr, antes de completar los quince años de edad. Allí comenzó a dibujar las características de un camino artístico diferente, que no se parece a la casa de la que se fue, y nadie es similar a nadie.
Él escribe obras de teatro y la representa, escribe canciones y las compone, y a veces las canta si Joseph Saqr no cantaba, por lo que una de las famosas canciones de Fayrouz no tenía de la original «Al -Bawta Hadee» y Joseph Saqr lo cantaba antes de Asi Al -rohbani, quien insistió en que la Mrs. Fayrouz Sang sang, que realmente sucedió.
Un intelectual rebelde en todos
Después de que Ziad se rebeló contra su génesis en los confines de Assi y Fayrouz, y en medio de sus diferencias diarias, logró encontrar su propia voz, una voz que se manifestó en la música, la escritura, el periodismo y el teatro, y las ideas comunistas realizadas y se convirtieron en un político comunista, Ziad anunció su afiliación con el partido comunista libanés en un momento cuando la división sectaria estaba comiendo todo. Se adhirió a la idea de la justicia social, el sistema sectario y casi todos criticaron, de derecha a izquierda y de resistencia a la resistencia. Incluso sus aliados no escaparon de sus críticas.
Esto puede parecer contradicción flagrante, pero en realidad la esencia de su personalidad. Es un intelectual enojado que no apuesta por los ideales, y de manera realista no reconoce las soluciones intermedias. Un enemigo del régimen, pero al mismo tiempo un espejo que refleja honestamente las contradicciones y el sufrimiento de las personas. Abu Al -zoz, como ama a sus seres queridos, no era simplemente el hijo de Asi y Fayrouz, sino que era el hijo de la guerra, el hijo de la calle, el hijo de las preguntas indiscriminadas.
His talents erupted in conjunction with a period full of events in the region in general, and in Lebanon in particular, the two -year war, or the beginnings of the Lebanese civil war that affected all the people of his generation and even the greater generations, escaped those who managed to escape outside Lebanon, but he remained at home, moving between its neighborhoods, presents his programs through the «Voice of the People», and performs his plays that reached 7, where No solo era una actuación transitoria en su teatro, sino un comentarista político y un filósofo callejero.
https://www.youtube.com/watch?
Sus textos teatrales fueron criticados, desde «al -surrah» hasta «una larga película estadounidense» y su famosa canción «Ya Zaman Sectianism», y de «¿Para Bakra Shaw?» Para «Shi Faisal», dibujó una imagen libanesa una vez, pero es divertido. Esta risa negra fue, principalmente, un intento de sobrevivir y respirar bajo el peso de una guerra civil entre las sectas. Está incorporado por personalidades familiares: el vendedor, el empleado, el intelectual fallido, el religioso fanático, el líder corrupto. Todos pasan por el tamiz de Ziyad, y todos son despedidos.
Música que mezcla las almas del mundo
Aunque sus primeras obras musicales como compositor «me preguntaron a las personas», escribió y compuso mientras tenía diecisiete años, con un espíritu de música rahbaní, pero pronto abrió más a la música de todo el mundo; La música lleva las almas de sus pueblos, el jazz y el blues, y la música clásica clásica y occidental, Sayed Darwish y Beethoven, y continuó su viaje para mezclarlos durante su vida entre álbumes musicales individuales o melodías para él y otros, pero Ziyad no vio en la música solo una artesanía, sino que era un arma. El piano era su rifle, y el tono era una publicación política. A fines de la década de 1970, presentó la obra «AS para Bakra Show?», Que parecía ser un resumen genio del caos de la Guerra Civil, la manipulación de la clase política y la refracción de la persona libanesa. Su música está abierta entre los mundos de la música y sus colores, burlándose de las clasificaciones: una mezcla de jazz, santuarios orientales, ritmos latinos e improvisación operística, como si reflejaran a su persona con ansiedad y rechazan las constantes.
https://www.youtube.com/watch?
También es uno de los pocos y pioneros que los árabes jazz y «malvados» sin perder su alma. No fue imitado, sino un rebelde en cada tono. Es suficiente escuchar el editorial «Escuchar Ya Reta» o clips de «The Mind Zina» para darse cuenta de que estás frente a un músico que ve el mundo desde un ángulo diferente, pero es cierto.
«¿Cuál es la generación!» Generación de guerra
Los libaneses conocían la Guerra Civil como una cabaña continua, mientras que Ziad vivía como una materia prima para repensar todo. Lo destruyó, pero fue alimentado y sus ideas políticas alimentadas. No cantó a la guerra heroica, sino más bien ridículo y anatomía. Su voz cínica en la canción «No soy un infiel» no es una justificación religiosa, sino más bien un reconocimiento político y una completa crítica de todas las sectas y sus afiliados. La guerra no tiene geografía ni sectas, sino un juego de intereses que aplastaron al hombre y a los demás bajo el estómago, que formó su filosofía y su opinión en la vida, tal vez Ziad no fue un filósofo académico, pero ciertamente envió sus artes y artículos con importantes preguntas: sobre la existencia, la libertad, el significado y la locura. En sus entrevistas, era mucho sarcasmo, respondía una pregunta o con un sarcasmo similar a la sabiduría. «¿Qué quieres decir?» No es solo una oración que pasa, sino una fórmula existencial que resume la situación de un pueblo temeroso del habla, y del significado y busca el contenido y la viabilidad.
https://www.youtube.com/watch?
Incluso en la gloria de su gloria, Ziad estaba sentada entre las personas, en los cafés Beirut, en Gemayzeh o Hamra, contemplando la vida, como si fuera uno de sus personajes que escribió o su cuerpo: agotado, pero todavía está mirando.
Ziad Rahbani era un fenómeno, no como nadie. Ibn Fayrouz, who loved her in his own way, normal the world in his own way, and devised his music as a person writes his last will: honest, incomplete, but immortal, Ziyad Rahbani was more than a composer, writer and play, it was a cultural and political phenomenon, a voice that does not compromise or compromise, art chose a path, music is a platform, and the theater is a field, for a critical action que se enfrenta audazmente a la realidad. Hoy, su voz se fue, pero su voz permanece viva en sus canciones, en el escenario de los teatros, en los corredores de los cafés libaneses, y en la memoria de cada libanés y árabe y lo amó y lo encontró en sus canciones y heredó algo de sí mismo.