Sheikh Zayed Book Award Crown Moracon

El Premio Sheikh Zayed Book para el libro ha anunciado sus premios de su decimonovena sesión, que llegó a siete países, incluidos dos escritores y escritores de Marruecos.
El escritor de Marruecos Latifa, Latifa, en 2024, ganó el Premio de la Rama de Literatura Infantil publicada por el Centro Cultural para el Centro Cultural para el Centro Cultural para el Centro Cultural, que proporciona un excelente tratamiento literario para el trastorno del espectro, que es una manera delicada que puede ser readicada para los niños y los jóvenes. El artículo en el libro depende de la «perspectiva de su hermana mayor y la importancia de los asuntos positivos con la conciencia social y el autismo» y ha sido seleccionado porque escribe «en el estilo artístico avanzado que conecta la belleza de la narrativa».
En el Departamento de Artes y Estudios Críticos, el investigador de Marruecos Al -Wadi ganó su libro «Alimentación y habla emitida por la Casa del Este de África en 2023» Alimento y habla: exclusión ornamental cultural en la herencia árabe «de las discusiones literarias» Visión proporciona un procedimiento crítico. Según la declaración de regalo: «Con la profundidad del análisis, la capacidad de los equipos y técnicas de investigación más allá de los marcos tradicionales enriquece los estudios ornamentales».
El investigador de Marruecos Mohammed Bishari, quien emitió la editorial de Nahdet Miser en 2024, ganó el premio al desarrollo y construcción del estado por el libro «El derecho de tierra y cuidado: la corporación se aproxima a los derechos de los musulmanes», que es una forma clara de «trabajo del Islam», da una valiosa adición a las bibliotecas árabes e internacionales.
En el departamento literario, la escritora libanesa -french Hoda Barakut ganó su novela «Hind o la mujer más bella del mundo», que publicó el DAR of Arts en 2024, y muestra la «nueva y contemporánea idea, que destaca una narración, y un artículo, y un artículo, y un artículo, y un artículo. El premio establece que proporciona una profunda obra humanitaria que refleja los desafíos, así como los desafíos, así como el artículo, y un artículo, un artículo. personalidades y análisis.
Cuando se trata del «Departamento de Traducción», el traductor italiano Marco de Bronco Paul está casado con el libro «Harushiush» de Harusheus, desde el idioma árabe hasta el idioma inglés, y emitió una prensa de la Universidad de Pisa en 2024, y es una práctica científica popular, que es una práctica científica popular, que es una práctica científica popular. «Este libro combina textos árabes e ingleses», esto lo convierte en una indicación importante de estudiar la interacción de la civilización árabe con otras culturas. «
He won the «Arab Culture Branch» in other languages, according to the award’s announcement, British researcher Andrew Picok issued a Braille Publishing House in English in 2024 for his book «fifteenth and eighteenth centuries in Southeast Asia in Southeast Asia; It is «a popular scientific study that highlights the spread of Arabic and culture in Southeast Asia, and its relationship with the philosophy of Sufism and the official speeches of the region’s Gobernantes «. Esto se debe a que» la cultura árabe abre nuevos rangos de investigación fuera de sus límites tradicionales, lo que lo convierte en «una referencia importante a los estudiantes en este campo».
El investigador iraquí Rashid al -khayown en 2024 ganó el premio «Rama de logros de manuscritos» por lograr el libro «Noticias de las mujeres» emitidas por el Centro King Faisal para la Investigación y los Estudios Islámicos, y esta es una investigación científica rara. La adición de estudios históricos es una adición valiosa y este es uno de los primeros álbumes de mujeres en todo el mundo. «
La decimonovena sesión del «Sheikh Zayed Book Award» escritor japonés (…) con el premio de personalidad cultural de Haruki Murakami, su profesión creativa, su gama de su impacto y su influencia literaria inestable en la cultura árabe e internacional, y sus obras en el mundo, reflejan la importancia de la mayor lectura y traducción del mundo.
The percentage of the latest courses of the «Sheikh Zied Book Award» exceeded four thousand nominations from 75 countries, distributed between 20 Arab countries and 55 foreign countries, and five participants were first recorded: Albania, Bolivia, Colombia, Columbia, Columbia, Columbia, Columbia, Tobago and assets It plays a key role in promoting and promoting movement and translation of the movement, respecting creators, intelectuales y editores en los campos de escritor, investigación, escritura y traducción, destacando la diversidad cultural y la diversidad cultural entre las civilizaciones entre las civilizaciones.